查看原文
其他

双语 | 国务院机构改革方案 调整后26个部门怎么译?

2018-03-13 译·世界

今天,国务院机构改革方案提请十三届全国人大一次会议审议。

根据该方案,改革后,国务院正部级机构减少8个,副部级机构减少7个,除国务院办公厅(General Office of the State Council)外,国务院设置组成部门26个。 


1.外交部

Ministry of Foreign Affairs


2.国防部

Ministry of National Defense


3.国家发展和改革委员会

National Development and Reform Commission


4.教育部

Ministry of Education


5.科学技术部

Ministry of Science and Technology


6.工业和信息化部

Ministry of Industry and Information Technology


7.国家民族事务委员会

State Ethnic Affairs Commission


8.公安部

Ministry of Public Security


9.国家安全部

Ministry of State Security


10.民政部

Ministry of Civil Affairs


11.司法部

Ministry of Justice


12.财政部

Ministry of Finance


13.人力资源和社会保障部

Ministry of Human Resources and Social Security


14.自然资源部

Ministry of Natural Resources


15.生态环境部

Ministry of Ecological Environment


16.住房和城乡建设部

Ministry of Housing and Urban-Rural Development


17.交通运输部

Ministry of Transport


18.水利部

Ministry of Water Resources


19.农业农村部

Ministry of Agriculture and Rural Affairs


20.商务部

Ministry of Commerce


21.文化和旅游部

Ministry of Culture and Tourism


22.国家卫生健康委员会

National Health Commission


23.退役军人事务部

Ministry of Veterans Affairs


24.应急管理部

Ministry of Emergency Management


25.中国人民银行

People's Bank of China


26.审计署

National Audit Office

具体调整情况如下:



根据国务院组织法规定,国务院组成部门的调整和设置,提请全国人民代表大会审议批准。


来源:中国日报网英语点津、人民日报微博


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~

推荐阅读

视频 | 外交部长王毅答记者问 孙宁交传

双语 | 中英文总结 政府工作报告十大“民生”亮点

双语 | 最全汇总!2018年政府工作报告划重点

双语 | 句句走心!中英文摘录政府工作报告中的“实在话”

双语 | 人民日报:18句2018年政府工作报告总理金句怎么译?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存